http://www.youtube.com/watch?v=m-dI0rX6 ... re=related
Could somebody get the lyrics for this? Thanks.
Here is Vietnamese lyric:
Vừng đông đã hửng sáng núi non xanh ngàn trùng xa Tổ quốc bao la hiền hòa tươi thắm bóng cờ vờn bay trên cao muôn trái tim này hòa nhịp cùng ngàn lời ca trong sóng lúa lấp lánh sao bay trên quân kỳ Nghe rung núi đồi từng bước ta đi nhắc tới chiến công ngàn năm xưa Nhìn cờ hồng bay rực rỡ gương bao anh hùng bừng cháy trong tim Quên thân mình một niềm tin trong phong ba tô thắm tươi thêm màu cờ Giữ vững hòa bình dựng xây tương lai chân trời mới sáng ngời quân ta đi Ghi sâu trong lòng từng bước ta đi Mãi mãi vững tin Đảng tiền phong Bộ đội của ta đã mạnh lớn Lớp lớp sóng người vững bước dưới cờ vinh quang này là đoàn quân đã chiến thắng đây ánh quân kỳ chiếu sáng ngời "Stalin brought us up — on loyalty to the people, He inspired us to labor and to heroism!" Soviet Anthem 1944.
Let's work hard and do valorous deed!
This is a beautiful anthem and I had pleasure in listening to it because I'm a fan of communist anthems in general with their classical music. Can anybody provide me with the English lyrics to this anthem please?
@Tails: You've misunderstood. This is not our anthem. Just an army march.
Also, I haven't any translation for this song yet. Sorry. "Whatever may divide us, Europe is a common home, a common fate that has linked us for years, and it continues to link us today."
Leonid Brezhnev ![]()
I wouldn't have known either way but it said 'a patriot's anthem' on the description, though it would have been nice if they provided the English translation for the army march lyrics.
If I have time, I will translate it to English. But, seriously, to translate it to English is hard like hell... And I am busy for translating a comic now...
"Stalin brought us up — on loyalty to the people, He inspired us to labor and to heroism!" Soviet Anthem 1944.
Let's work hard and do valorous deed!
Why is it hard?
![]()
Because it's a song. If it's only a paragraph, I can translate it. But a song need more than an exact translation...And I'm not good at music. Moreover, it has some words which is hard to describe in English.
@Engelsist: translating a comic book? Which comic book? "Whatever may divide us, Europe is a common home, a common fate that has linked us for years, and it continues to link us today."
Leonid Brezhnev ![]()
Only a manga, not something particular. Its name is "Kami nomi zo shiru sekai" - "The World God Only Knows".
"Stalin brought us up — on loyalty to the people, He inspired us to labor and to heroism!" Soviet Anthem 1944.
Let's work hard and do valorous deed!
Soviet cogitations: 1
Defected to the U.S.S.R.: 23 Jul 2010, 13:48 New Comrade (Say hi & be nice to me!)
very well said i am vietnamese and i'm proud of that
From bottom of my heart , i am so proud of country and let to build a peace, independent, democratic, prosperous an powerful VIET NAM!
Vô sản thế giới, đoàn kết lại! |
Alternative Display:
Mobile view
|
||||||