Soviet-Empire.com U.S.S.R. and communism historical discussion.
[ Active ]
[ Login ]
Log-in to remove these advertisements.

Apergia - Greek song

POST REPLY
User avatar
Soviet cogitations: 208
Defected to the U.S.S.R.: 30 May 2009, 19:37
Ideology: Marxism-Leninism
Pioneer
Post 29 Mar 2016, 16:02
Apergia - meaning "Strike"

https://www.youtube.com/watch?v=vsnYxzW4VKg

Lyrics:
Βάλτε όλοι μια φωνή,
θέλουμε κι εμείς ψωμί.
Έχει και η αγροτιά
και στομάχι και καρδιά.

Νύχτα και πρωί
ένα με τη γη.
Χωρίς ανάσα μια,
φτάνει πια, φτάνει πια.

Απεργία, απεργία, απεργία.

Μάνα κάτσε στη γωνιά,
άλλο γλέντι αρχινά.
Τώρα ήρθε ο καιρός
για να πάμε λίγο μπρος.

Νύχτα και πρωί
ένα με τη γη.
Χωρίς ανάσα μια,
φτάνει πια, φτάνει πια.

Απεργία, απεργία, απεργία.

Δε χωράνε λόγια πια,
παρατήστε τη δουλειά.
Με τρακτέρ απ' το χωριό
για την πόλη μια και δυο.

Νύχτα και πρωί
ένα με τη γη.
Χωρίς ανάσα μια,
φτάνει πια, φτάνει πια.

Απεργία, απεργία, απεργία.

Goggle Translate:
Put everyone a voice,
we also want bread.
He and the peasantry
and stomach and heart.

Night and morning
one with the earth.
Without a breath,
enough is enough, enough is enough.

Strike, strike, strike.

Mother sit in the corner,
Another feast be brought up.
Now the time has come
to go a little forward.

Night and morning
one with the earth.
Without a breath,
enough is enough, enough is enough.

Strike, strike, strike.

Words do not fit anymore,
let go the job.
With tractors from the village
for the city and a two.

Night and morning
one with the earth.
Without a breath,
enough is enough, enough is enough.

Strike, strike, strike.
"Stalin brought us up — on loyalty to the people, He inspired us to labor and to heroism!" Soviet Anthem 1944.
Let's work hard and do valorous deed!
Alternative Display:
Mobile view
More Forums: The History Forum. The UK Politics Forum.
© 2000- Soviet-Empire.com. Privacy.