
05 Feb 2010, 17:37
Here is Vietnamese lyric:
Vừng đông đã hửng sáng
núi non xanh ngàn trùng xa
Tổ quốc bao la hiền hòa
tươi thắm bóng cờ
vờn bay trên cao
muôn trái tim này hòa nhịp cùng ngàn lời ca trong sóng lúa
lấp lánh sao bay trên quân kỳ
Nghe rung núi đồi từng bước ta đi
nhắc tới chiến công ngàn năm xưa
Nhìn cờ hồng bay rực rỡ
gương bao anh hùng bừng cháy trong tim
Quên thân mình một niềm tin trong phong ba
tô thắm tươi thêm màu cờ
Giữ vững hòa bình
dựng xây tương lai
chân trời mới sáng ngời quân ta đi
Ghi sâu trong lòng từng bước ta đi
Mãi mãi vững tin Đảng tiền phong
Bộ đội của ta đã mạnh lớn
Lớp lớp sóng người vững bước dưới cờ
vinh quang này là đoàn quân đã chiến thắng
đây ánh quân kỳ chiếu sáng ngời

05 Mar 2010, 21:54
This is a beautiful anthem and I had pleasure in listening to it because I'm a fan of communist anthems in general with their classical music. Can anybody provide me with the English lyrics to this anthem please?

06 Mar 2010, 17:08
@Tails: You've misunderstood. This is not our anthem. Just an army march.
Also, I haven't any translation for this song yet. Sorry.

07 Mar 2010, 21:43
I wouldn't have known either way but it said 'a patriot's anthem' on the description, though it would have been nice if they provided the English translation for the army march lyrics.

10 Mar 2010, 06:36
If I have time, I will translate it to English. But, seriously, to translate it to English is hard like hell... And I am busy for translating a comic now...

11 Mar 2010, 12:52
Because it's a song. If it's only a paragraph, I can translate it. But a song need more than an exact translation...And I'm not good at music. Moreover, it has some words which is hard to describe in English.
@Engelsist: translating a comic book? Which comic book?

12 Mar 2010, 15:43
Only a manga, not something particular. Its name is "Kami nomi zo shiru sekai" - "The World God Only Knows".

06 Aug 2010, 11:11
How old are you? I'm Vietnamese too.